Auralís, the fashion brand: An Eco Venture | Auralís, la marca de moda: Una Eco-Ventura
2009-2014
Auralís was a sustainable resort-wear clothing line with an Urban Tropical aesthetic, designed and manufactured between New York City and Puerto Rico. Created with a sustainable relationship with our planet as a priority, the pieces were timeless, practical, and fashion-forward. Auralís coined the Urban Tropical® aesthetic because it encompassed her spirit, city, and island all in one wardrobe. Every piece was made responsibly with love and care, using only organic, sustainable, natural, or recycled materials. Textile processing employed low-impact methods, resulting in green fabrics with a minimal environmental footprint. We dyed our textiles with natural dyes and produced our pieces in New York and Puerto Rico. Our vendors and collaborators were part of our family, as we were all creative partners in a collective design effort that considered the entire product life cycle of every garment we made for you.
|
Auralís fue una línea de ropa resort sostenible con una estética Tropical Urbana, diseñada y fabricada entre Nueva York y Puerto Rico. Creada con una relación sostenible con nuestro planeta como prioridad, las piezas eran atemporales, prácticas y vanguardistas. Auralís acuñó la estética Urban Tropical® porque englobaba su espíritu, ciudad e isla, todo en un solo guardarropa. Cada pieza se hacía responsablemente con amor y cuidado, utilizando solo materiales orgánicos, sostenibles, naturales o reciclados. El procesamiento textil empleaba métodos de bajo impacto, resultando en telas ecológicas con una mínima huella ambiental. Teñíamos nuestros textiles con tintes naturales y producíamos nuestras piezas en Nueva York y Puerto Rico. Nuestros proveedores y colaboradores eran parte de nuestra familia, ya que todos éramos socios creativos en un esfuerzo de diseño colectivo que consideraba todo el ciclo de vida del producto de cada prenda que hacíamos para ti.
Our Approach: Longevidad | Nuestro Acercamiento: Longevidad
A giving and not-taking relationship with the planet was a priority in everything we did for the clothing line and the business. Our approach followed a sustainable product lifecycle and the principles of the circular economy. We believed transparency and open information were key elements of good business practices for a better world. We designed with longevity in mind, fully aware that consuming less was the way to save the planet, and we supported this approach. When we designed our clothes, we did so with a full commitment to the garment’s longevity in your closet. Our clothing was well-made to withstand years of wear. We strived to balance classic and fashion-forward so our clothes never became disposable. Our goal was to create zero waste, so when we passed the garments to our customers, we used recycled paper hangers and biodegradable plantable hangtags, and we donated our scraps to other designers for yarn and accessories, such as Balmaseda and Luiny. We closed the loop by encouraging our customers to return garments to us for mending and eventually re-imagining, owning all the steps of our supply chain.
|
Una relación de dar y no de tomar con el planeta era una prioridad en todo lo que hacíamos para la línea de ropa y el negocio. Nuestro enfoque seguía un ciclo de vida de producto sostenible y los principios de la economía circular. Creíamos que la transparencia y la información abierta eran elementos clave de las buenas prácticas empresariales para un mundo mejor. Diseñábamos con la durabilidad en mente, plenamente conscientes de que consumir menos era la manera de salvar el planeta, y apoyábamos este enfoque. Cuando diseñábamos nuestra ropa, lo hacíamos con un compromiso total con la longevidad de la prenda en tu armario. Nuestra ropa estaba bien hecha para soportar años de uso. Nos esforzábamos por equilibrar lo clásico y lo vanguardista para que nuestra ropa nunca se volviera desechable. Nuestro objetivo era crear cero desperdicio, por lo que cuando entregábamos las prendas a nuestros clientes, utilizábamos perchas de papel reciclado y etiquetas biodegradables plantables, y donábamos nuestros restos a otros diseñadores para hilos y accesorios, como Balmaseda y Luiny. Cerrábamos el ciclo al alentar a nuestros clientes a devolvernos las prendas para repararlas y eventualmente reimaginarlas, asumiendo todas las etapas de nuestra cadena de suministro.
Garment Care | Cuido de la Ropa
Our garments were easy to care for. Dry cleaning chemicals were very harmful to the environment, and organic dry cleaners were not yet available everywhere. Therefore, our clothes were machine washable in cold water or could be hand washed with mild soap. They could be hang-dried or laid flat, eliminating the need for a dryer. If customers had any questions about the care of a specific piece, they were encouraged to contact us. Still, to this day, they contact us for recommendations of garments that were made more than 12 years ago.
|
Nuestras prendas eran fáciles de cuidar. Los químicos de la limpieza en seco eran muy dañinos para el medio ambiente, y las tintorerías orgánicas aún no estaban disponibles en todas partes. Por lo tanto, nuestra ropa se podía lavar a máquina en agua fría o a mano con jabón suave. Podían secarse al aire colgadas o extendidas, sin necesidad de una secadora. Si los clientes tenían alguna pregunta sobre el cuidado de una prenda específica, se les animaba a contactarnos. Aún hoy en día, nos contactan para recomendaciones sobre prendas que se hicieron hace más de 12 años.
Our Supply Chain | Nuestra Cadena de Suministros
We used only organic fabric and ethically sourced materials, extending this commitment to our trims, fabrics, and dyes. Organic cottons were sustainably sourced, artisanal silks were employed, and fabric made of recycled fibers and up-cycled dead-stock materials were utilized. All our garments were labeled with specifics detailing what, where, and how they were made. We were always delighted to address any specific questions about our sourcing; customers could contact us for further information.
|
Utilizábamos solo tela orgánica y materiales obtenidos éticamente, extendiendo este compromiso a nuestros adornos, telas y tintes. Los algodones orgánicos se obtenían de manera sostenible, se empleaban sedas artesanales y se utilizaban telas hechas de fibras recicladas y materiales de stock muerto reciclados. Todas nuestras prendas estaban etiquetadas con detalles que especificaban qué, dónde y cómo se fabricaban. Siempre estábamos encantados de responder cualquier pregunta específica sobre nuestro abastecimiento; los clientes podían contactarnos para obtener más información.
Our Manufacturing: NYC & PR | Nuestra Fabricación: NYC y PR
We make most of our garments in New York City and what its possible in Puerto Rico. That means fair labor practices because of the laws in already established in the USA and because we regularly visit our factories, vendors and suppliers. We pay our vendors and collaborator a fair living wage, not just the minimum. We also travel frequently to Puerto Rico passion to bring fair trade business and jobs to the island, and Auralis is working in a slow fashion manufacturing project there called Retazo.
Our Fair Trade Collaborations | Nuestras Colaboraciones de Comercio Justo
Auralís developed accessories for the collections in Puerto Rico, collaborating with local artisans to emphasize our rich crafts' history through design and preservation. The line's Cupey tree hats and belts were a collaboration with Isaac Laboy Moctezuma; each piece was signed by him. The bangles were crafted by another esteemed Puerto Rican artisan from Adjuntas, Edwin Marcucci. The Cupey tree is a really special tree endemic to the Caribbean; it has dangling roots that can be picked up from the ground, cleaned, and turned into raw materials for accessories. The trees were not harmed in the process.
|
Auralís desarrolló accesorios para las colecciones en Puerto Rico, colaborando con artesanos locales para resaltar nuestra rica historia artesanal a través del diseño y la preservación. Los sombreros y cinturones de árbol Cupey de la línea fueron una colaboración con Isaac Laboy Moctezuma; cada pieza llevaba su firma. Los brazaletes fueron elaborados por otro estimado artesano puertorriqueño de Adjuntas, Edwin Marcucci. El árbol Cupey es un árbol realmente especial endémico del Caribe; tiene raíces colgantes que pueden recogerse del suelo, limpiarse y convertirse en materias primas para accesorios. Los árboles no resultaron dañados en el proceso.
Our Causes: Stronger Together | Nuestras Causas: Unidos y Fuertes
Puerto Rico holds the unfortunate distinction of being the world's oldest colony under the governance of the United States. Despite its once illustrious garment manufacturing industry, the island grapples with its decline. Auralis, alongside other entrepreneurial entities like Higher Fashion Concalma and Puerto Rico Diseña, endeavored to catalyze change within the industry. We collaborated with kindred organizations, designers, artists, and craftsmen in Puerto Rico and worldwide, aiming to showcase and safeguard their talents while crafting exceptional items. Additionally, we actively championed various causes in alignment with our principles, including:
Canopy Initiative: We have been and still are committed to safeguarding ancient and endangered forests, as detailed in our pledge.
Chicapreneurs: This was a vibrant community that fostered knowledge exchange and collaboration among creative entrepreneurs and cultural innovators.
Puerto Rico Diseña Was an online platform that spotlighted independent designers, makers, collectives, and local brands, which formed the nucleus of the island's thriving creative community.
Merodea: A platform where Auralis contributed guest articles on ethical fashion choices.
Design in Puerto Rico: This was a business platform that empowered Puerto Rican designers to develop, promote, and export their products.
Puerto Rico Higher Fashion: This was a series of workshop events that provided local fashion entrepreneurs and industry affiliates with premier resources to advance their ventures.
If you'd like to learn more about the Puerto Rico Sustainable Fashion Scene today, check out Modo Conciente.
|
Puerto Rico tiene la desafortunada distinción de ser la colonia más antigua del mundo bajo el gobierno de los Estados Unidos. A pesar de su una vez ilustre industria de fabricación de prendas, la isla lucha con su declive. Auralis, junto con otras entidades empresariales como Higher Fashion Concalma y Puerto Rico Diseña, se esforzó por catalizar el cambio dentro de la industria. Colaboramos con organizaciones afines, diseñadores, artistas y artesanos en Puerto Rico y en todo el mundo, con el objetivo de mostrar y salvaguardar sus talentos mientras creamos artículos excepcionales. Además, abogamos activamente por diversas causas en línea con nuestros principios, incluyendo:
Iniciativa Canopy: Hemos estado y seguimos comprometidos con la protección de bosques antiguos y en peligro de extinción, como se detalla en nuestro compromiso.
Chicapreneurs: Esta fue una comunidad vibrante que fomentó el intercambio de conocimientos y la colaboración entre emprendedores creativos e innovadores culturales.
Puerto Rico Diseña: Fue una plataforma en línea que destacaba a diseñadores independientes, creadores, colectivos y marcas locales, que formaban el núcleo de la próspera comunidad creativa de la isla.
Merodea: Una plataforma donde Auralis contribuyó con artículos de invitado sobre elecciones éticas de moda.
Diseño en Puerto Rico: Esta fue una plataforma empresarial que empoderaba a los diseñadores puertorriqueños para desarrollar, promover y exportar sus productos.
Puerto Rico Higher Fashion: Este fue una serie de eventos de talleres que proporcionaron a los emprendedores de moda locales y afiliados de la industria los mejores recursos para avanzar en sus proyectos.
Si deseas obtener más información sobre la Escena de Moda Sostenible en Puerto Rico hoy en día, echa un vistazo a Modo Conciente.